Bild anklicken fuer Rueckseite  / Click on picture for back of kite  /  点击图片查看风 筝背面

灵芝风筝 
LingZhi FengZheng

Flachdrachen aus Bambus und Seide mit Papierversteifungen. Die Drachenform wird als "Baumpilz-Drachen" ("LingZhi FengZheng") beschrieben und gilt als Besonderheit der Suedchinesischen Stadt YangJiang. Der Drachen hat einen dominiernden Summer, der den gesamten Drachen ueberspannt.

Dargestellt ist die "Legende der Weissen Schlange", eine der vier grossen Legenden der Chinesischen Lieratur. Abgebildet ist Bai SuZhen (die 'Weisse Schlange'), der JinShan Tempel, die LeiFeng Pagode und der Heilige Berg E'Mei. Die weissen Woelkchen weisen auf die 'himmlischen' Umstaende hin. Der fuer westliche Betrachter ungewoehnlich gefaerbte rote Wels, und der galoppiernde Hirsch als Goettlicher Bote sind lediglich Nebenfiguren aus einer der vielen Versionen dieser Geschichte. Dieser Drachen ist auch auf einer Postkarte abgebildet.

Der Drachen ist von LIANG YuQuan. Er stammt aus einer alten ortsansaessigen Drachenbauer-Dynastie.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Flat Kite type made of bamboo and silk with some minor paper reinforcements. This specific kite form is named "shelf fungus" kite, and is a specialty of YangJiang and South-Western China. The kite wears a hummer, dominating the upper part of the kite. See the kite on a postal stationary.

The kite depicts the 'Legend of Madame White Snake', one out of China's four great folk tales. To be seen is Bai SuZhen ('Madame White Snake'), JinShan Temple, LeiFeng Pagoda and the Holy Mount E'Mei. The white clouds hint to the 'celestial' circumstances. The aggressive reddish red catfish does not meet the gusto of the Western beholder, but is acceptable within it's SE-Asian context. The gallopping deer is also a secondary character as Celestial Messenger from one of those multiple version of this folk tale.

This kite was made by LIANG YuQuan. He is a master of a local kite maker dynasty.

~~~~~~~~~~~~~~~~

板子类筝类型,由竹和丝绸制成,并带有 一些较小的纸张增强材料。这种特殊的风筝被称为“灵芝风筝“,是阳江和西南地区的特产。风筝穿 着蜂鸣器,在风筝的上部占主导地位。看到邮 政文具上的风筝。

风筝描绘的是“白 蛇传说”,是中国四大民间故事之一。可以看到的是白素贞(白蛇),金山寺,雷锋塔 和圣埃美山。‘白云’暗示着“天体”情况。侵略性的红鱼不符合西方艺术情人的热情,但在东南亚 环境中是可以接受的。奔跑的鹿还是这个民间故事的多个版本之一中的天体使者,也是次要角色。。

这只风筝是梁玉泉制 作的。他是当地风筝制作王朝的主人。







"Die Legende der Weissen Schlange" / 'The Legend of Madame White Snake'  /  '白蛇传说'



 
52.0 x 65. cm
(mit Summer / with hummer 
蜂鸣器)

(YangJiang /
阳江, 2014)



weitere Drachen    more kites     更多风筝




Copyright 2002 ff: Hans P. Boehme